L'OSTRANO: QUARTA LEZIONE

"Verbum de verbo"
(Parola per parola)
Terenzio

In apertura della quarta lezione affrontiamo l'indicativo presente di un verbo irregolare della prima coniugazione: "ANDARE".
Ricordiamo per chi se ne fosse dimenticato, che gli irregolari (intesi come verbi), sono quelli che mutano o la radice o la desinenza. Nel caso specifico, la forma dialettale del verbo in questione si "biforca" nella prima e seconda persona plurale, assumendo a seconda della zona, duplice modello (andare/gire).

Io -->
te -->vai
lu/lìa -->va
no(i)altri --> 'ndamo/gimo
vo(i)altri --> 'ndade/gide
loro/a -->vanne

DIZIONARIETTO:
Drendo --> Dentro
Arliccasse --> Agghindarsi
Caccià --> Germogliare
Fiottà --> Lamentarsi
Sèllero --> Sedano
Ventèllo --> Tuorlo
Troppè --> Menomale
Nisciùno --> Nessuno
Tegne --> Tinge
Cammi --> Camions
Mòsca --> Morde o Mosca (inteso come animale)

Le lezioni di ostrano sono segnalate anche su "VivereSenigallia"

8 commenti:

  1. "cammi" non l'avevo mai sentito prima... :) bello!

    Arliccasse ... heheheh... da me si dice "mettersi in tiro" oppure "pararsi per la festa del canuzzo"...

    e vediamo se capisci questo:

    me vuelves la sangre hirviendo, sòlo al leérte... imagìnate si te hubiera aquì ahora mismo lo que te harìa... ;)

    RispondiElimina
  2. cazzo (caspita), adesso siete diventati famosi. Pure "VS" mette i vostri articoli. Conoscendo 3 o 4 tipetti della redazione, piano piano scalerete tutte le vette editoriali. Ne sono ultrasicuro.
    A presto rileggervi sul Corriere della Sera.

    RispondiElimina
  3. Complimenti per l'impegno, i testi sono in ostrano perfetto.
    Buon lavoro.

    RispondiElimina
  4. Grazie sòr Romagnoli per i suoi apprezzamenti. Un buon lavoro lo rivolgiamo anche noi al gruppo che dirige,sperando di trovare con frequenza, degli articoli che facciano da "spunto" alle nostre cazzate mirate(con accenni di seriosità sparsi qua e là).
    A quotidianamente rileggerci.

    RispondiElimina
  5. Hola.....
    il solo fatto di leggerti mi fà ribollire il sangue....immaginati se ti avessi qui adesso cosa ti farei....
    esta bien traducito????'jajajajajaja
    me enacanta las chicas que escriben y hablan en castillano......
    besos

    RispondiElimina
  6. tradotto perfettamente Sammy... speriamo che a nOstra faccia lo stesso effetto...

    muchas gracias...

    ;)

    RispondiElimina
  7. Adesso che gli hai detto della traduzione perfetta ..e chi lo tiene più? Quello c'arparte e 'nciartorna..

    RispondiElimina
  8. ma io sono nOstra dipendente....
    amò... che significa c'arparte e 'nciantorna????

    RispondiElimina

 
Clicky Web Analytics